Woe is me, Annabel Lee

Are you a fan of Edgar Allan Poe, but struggle with his wording? Well have no fear, modern English is here! In this page, you can see what one of his most famous poems’ “Annabel Lee,” would sound like today if Poe had been a twentieth century American author. On par with the spooky season, we thought there’d be no better writer’s work to showcase this October than the one and only master of dark poetry himself. Feel free to write your preferred version in our website comment section. Please enjoy!
Modern English Version
BY GIANNA VIARENGO
It was a long, long time ago,
In a kingdom by the sea,
That a woman there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this woman she lived with no other wish
Than to love and be loved by me.
I was young, and she was young,
In this kingdom by the sea,
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee
With a love that made even the winged angels of Heaven
Wish to be her and me.
And this was the reason that forever ago,
In this kingdom by the sea,
A gust of wind blew out of the sky, freezing
My pretty Annabel Lee;
So that her royal relatives came
And took her away from me,
And locked her up in a stone catacomb
In this kingdom by the sea.
The angels, no where near as happy in Heaven,
Became jealous of her and me-
Indeed!- that was the reason (as everybody knows,
In this kingdom by the sea)
That the wind stole out of the clouds at night,
Chilling and killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far than the love
Of those much older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in Heaven above
Nor demons down below in the sea
Can ever separate my spirit from the spirit
Of the fair and gentle Annabel Lee;
For the moon never beams, without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise, but I can still feel the bright eyes
Of the lovely Annabel Lee;
And so, each and every night-tide, I lie down by the side
Of my darling-my darling- my world and my wife,
In her stone mausoleum there by the sea-
In her tomb by the sounding sea
My one true love for all eternity,
The dead but alive,
The one who they call to this day,
The tragic Annabel Lee.

Original Version
BY EDGAR ALLAN POE
It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea,
But we loved with a love that was more than love—
I and my Annabel Lee—
With a love that the winged seraphs of Heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsmen came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in Heaven,
Went envying her and me—
Yes!—that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we—
Of many far wiser than we—
And neither the angels in Heaven above
Nor the demons down under the sea
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee;
For the moon never beams, without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise, but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling—my darling—my life and my bride,
In her sepulchre there by the sea—
In her tomb by the sounding sea.
